availability

Tarif | Rates

Tarif 2016 – 2017 en cours
Basse saison
29 Oct – 25 Mar
Mi-saison
25 Mar – 27 Mai
Haute saison
27 Mai – 23 Sept
Mi-saison
23 Sept – 28 Oct
Semaine 7 nuits

du samedi 16h au samedi 11h

355 € 440 € 490 € 440 €
Inclus
Electricité. Literie et linge de maison.
Produits pour les machines à laver la vaisselle et le linge.
Premier panier de bois pour la cheminée
Dépenses complémentaires
Gaz (Eau chaude et chauffage central) selon consommation.
Ménage complet après votre départ: montant forfaitaire 45 €.
Taxe de séjour : 2,25 € par adulte et par jour
Paniers de bois supplémentaires sur demande.
Quelques bouteilles de vin de Bourgogne, sur demande
Caution 300 €

2015 – 2016 current rates
Low season
Oct 29 – Mar 25
Mid-season
Mar 25 – May 27
High season
May 27 Sept 23
Mid-saison
Sept 23 – Oct 28
All week

from Saturday 4PM to Saturday 11 AM

€355 €440 €490 €440
Included
Electricity . All linen.
Dishwasher and wash-machine liquids and powders.
One wood bundle
Extra materials
Gas (used for hot water and central-heating) based on meter reading.
« From top to bottom » cleaning when you leave has to be added : €45.
Local tourist tax in Change : €2,25 a day for every adult
Subsequent wood bundles, on request.
Some bottles of Burgundy wine, on request
Security deposit €300

Explication de paiement | How to pay

Vous devez en premier lieu confirmer la pré-réservation que vous avez faite par téléphone ou par e-mail :
– Suite à la confirmation de votre demande initiale, vous recevez de notre part le contrat de location en deux exemplaires (par la poste ou par e-mail, à votre choix). Il comprend le descriptif de la location, les conditions particulières et les conditions générales.
– Vous signez les deux exemplaires que vous nous renvoyez tous les deux par la poste ou, si vous préférez, par e-mail (en format numérisé).
– Votre réservation sera considérée comme ferme quand :
a) nous aurons reçu le contrat signé par vous,
b) nous aurons encaissé vos arrhes, dont le montant est égal à 25% du prix de location par virement.
– Vous recevez un exemplaire du contrat signé par nous. Si vous le souhaitez, nous pouvons vous l’envoyer par e-mail (en format numérisé).
You have to confirm your pre-reservation made by telephone or e-mail:
You receive an agreement from us in duplicate by post or by e-mail.
You sign it (copy one and copy two).
Your reservation will be considered as firm when:
a) we receive the signed agreement (copy one and copy two),
b) your initial payment is actually cashed. The amount is 25% of rental amount. You may pay with a credit transfer. In any case, currency is euro and payment is cashed in France
.
You receive the agreement signed by us (one copy). Upon your request, you can receive it through e-mail in a fully scanned format.
A votre arrivée :
Vous réglez :
– Le solde du montant de la location (75%) par chèque ou en espèces.
– Le montant de la caution par chèque ou en espèces. Votre chèque ne sera pas encaissé et vous sera renvoyé dans les huit jours de votre départ, sauf en cas de dégâts ou de perte d’objet.
When you arrive :
– Balance of the rental amount (75%) in cash or transfered before you arrive.
– Guarantee in cash.
A votre départ :
Vous réglez :
– Les consommations effectives par chèque ou en espèces.
When you leave :
Extra materials are paid in cash, based on actual usage.